모든글
인기글
정치인기글
유머게시판
자유게시판
정치/시사
라이프
19이상만
EastSideStory
2024.11.22 17:13  (수정 11.23 00:29)
123
3
https://itssa.co.kr/17265584

위가회관(威哥會館)

채널소개 : 50~90년대 홍콩 영화, TV, 대중문화 등과 관련된 흥미로운 지식, 잘 알려지지 않은 혹은 인기를 끌었던 홍콩 영화·TV계 인물, 코미디를 소개합니다. 또한 할리우드와 일본 명작 영화도 함께 다룹니다.

https://www.youtube.com/@hkm168again

 

본명은 원영강(袁永康)이고 위 형(威哥)이라는 닉네임으로 활동하는 홍콩영화 전문가의 채널입니다. 아래는 몇 달 전에 낸 책 '타고난 홍콩 영화 광: 위 형이 말하는 홍콩 영화 트렌드'(天生港片狂:威哥漫談港產片潮流)에 나와있는 저자 소개를 chatgpt로 번역한 것 입니다.

 

====

말레이시아에서 영화와 텔레비전 과정을 공부한 후, 홍콩으로 돌아와 16년 동안 텔레비전 업계에서 종사했습니다. 2012년에는 페이스북에서 **《威哥會館》**이라는 페이지를 개설해 1970~90년대 홍콩 영화와 텔레비전 엔터테인먼트 문화를 연구했습니다. 2017년부터 동명의 YouTube 프로그램을 통해 진가상(陳嘉上), 모순균(毛舜筠), 동위(董瑋), 원결영(袁潔瑩), 호대위(胡大為), 유진위(劉鎮偉) 등 20명이 넘는 영화인을 인터뷰했습니다.

2013년부터는 홍콩영화자료관, 영화문화센터(홍콩), 브로드웨이 시네마센터 등이 주최하는 행사와 영화제에서 강연 및 상영 후 대화의 게스트로 초청받았습니다. 2021년부터는 타이쿤(大館) ‘석계극장(石階戲院)’의 프로그램 기획자로 활동하고 있으며, 다양한 학교에서도 홍콩의 영상 및 방송 문화를 주제로 강연을 하고 있습니다.

====

 

예전 잡지에서 인터뷰한 것을 보니까 어릴 때 부모님이 식당하면서 비디오 대여도 같이해서 홍콩 영화를 어릴 때부터 쭉 많이 봐왔고, 아버지가 배우 출신이라고 했던 것 같고, 또 부모님과 할머니가 홍콩 영화를 좋아한다고 하고, 중학생 때인가부터 체계적인 영화 데이터 정리를 공책 같은데 하기 시작했고, 성인이 되서는 인터넷에 IMDB같은 형식의 사이트를 운영하기도 했던 것 같더군요. 현재는 페이스북과 유튜브 운영 그리고 위의 내용에도 나와있듯이 여러곳에서 강연도 하고 그러는 것 같습니다.

 

이 유튜브 채널을 안지는 저도 꽤 오래되었는데 영어 자막이 제공되는 영상이 그리 많지 않아서 재밌어 보이고 정말 궁금한 영상은 생노가다로 자동번역기와 사전 돌려가며 보기도 했지만 아무래도 그림의 떡인 영상이 많았습니다. 최근에 제가 좋아하는 원화의 인터뷰가 5개 영상으로 올라왔는데, 최초에는 중국어 자막만 있다가 영어 자막은 천천히(업로드 후 2~3주 후쯤) 업데이트되더라고요. 3회까지 영어 자막이 올라오고, 이제 4회 기다리고 있었는데 어제인가 오늘부터 기존에 자막이 있는 영상은 '중국어>>한국어' 이런 식으로 한국어로 볼 수 있는 옵션이 제공되고 있습니다. 기존에 제 기억으로 전소호 인터뷰 영상이 한국어 자막이 제공되었었는데 그건 일부러 한국어 자막을 별도 제작해서 서비스되었던 것으로 보이고, 지금 말하는 한국어 자막 옵션은 자동 번역이 아닐까 생각합니다. 아무튼 저도 아직 새로운 한국어 자막을 감상해보지 않아서 자막 품질이 어떤지 모르지만 잠깐 보기로는 정확하진 않더라도 대강의 내용 파악에는 무리가 없지 않나 싶습니다.

 

추억의 홍콩 영화 팬이라면 정말 강추하는 채널입니다. 다양한 비하인드 스토리를 통해 한층 더 깊이 영화를 이해할 수 있게 해줍니다.

461458838_18285542128229501_1499145495293979490_n.jpg

 

 

>>> 수정하여 내용 추가합니다.

 

처음 글은 PC에서 작성한 것입니다. 지금 다시 확인해보니 PC에서는 한국어 자막을 설정할 수 있는데, 모바일에서는 한국어가 안되고 영어만 되네요.

 

1.jpg

2.jpg

3.jpg

 

 

위 이미지는 PC에서 캡쳐한 것입니다. 위 영상의 경우 원래 중국어 자막 하나만 있는데, 일단 중국어 자막을 먼저 선택하고, 그리고 다시 옵션 버튼 눌러서 보면 보시는 것처럼 '자동번역' 옵션이 활성화되서 보일 겁니다. '자동번역'을 선택하면 수십 가지 언어가 나오는데 거기서 한국어를 선택하시면 됩니다. 어떤 영상은 중국어와 영어 두 가지를 제공합니다. 이 경우 영어를 선택하고 자동번역 > 한국어를 선택하면 '영어>>한국어'... 즉 영어 자막을 자동번역한 것이 나옵니다. 중국어를 선택하고 자동번역 > 한국어를 선택하면 '중국어>>한국어'가 선택되고요.

처음 글 쓸 때는 한국어 자막이 보여서 놀라고 기쁜 마음에 꼼꼼이 확인 안하고 올려서... 뒤늦게 발견했네요;;; 왜 모바일에서는 안되는 걸까...=_=; 모바일에서는 자동번역 언어선택이 '영어' 하나만 나오네요.

http://amdb.co.kr

댓글 1

댓글쓰기
  • 2024.11.22 17:25
    베스트

    감사합니다.  바로 구독했어요.