모든글
인기글
정치인기글
유머게시판
자유게시판
정치/시사
라이프
19이상만
EastSideStory
2023.05.09 17:22
1647
59
https://itssa.co.kr/3865021

inven_download_20230509_171528.webp.jpg

inven_download_20230509_171535.webp.jpg

inven_download_20230509_171542.webp.jpg

inven_download_20230509_171550.webp.jpg

inven_download_20230509_171558.webp.jpg

inven_download_20230509_171607.webp.jpg

inven_download_20230509_171620.webp.jpg

inven_download_20230509_171627.webp.jpg

 

한글 좀 많이 씁시닷!!!

 

댓글 10

댓글쓰기
  • 2023.05.09 17:43
    베스트

    머찐 파비앙 한식 책도 내싰네예 ~~~

  • 새벽달빛 작성자
    2023.05.09 17:44
    베스트
    @미썸 그런가봐예~~아주 칭찬해예~~
  • 2023.05.09 17:46
    베스트
    @새벽달빛 그쵸 칭찬칭찬 ~~ 근디 왜 일본어가 우세한지 궁금하네예 ㅜㅜ
  • 새벽달빛 작성자
    2023.05.09 17:50
    베스트
    @미썸 Kimchi fried rice 라고 자진해서 식당들이ㅜㅜ한글을 사랑하고 자부심 뿜뿜해야 되는데...대통령 강탈해간놈도 영어를 더 좋아함...

  • 2023.05.09 17:51
    베스트
    @새벽달빛 자진해서 ㅜㅜ 문제가 더 심각하네예 한류 붐도 있을낀데 ~~말씀 ㄱㅅㄱㅅ
  • 2023.05.09 21:33
    베스트
    @새벽달빛 한글을 알리기 위해서는 직역보다는 원어를 영문화 해야됩니다. 가령 김치볶음밥은 Kimchi Ppockkem Pap 등의 원음 그대로 해서 고유 명사로 만들어야 됩니다. 같은 두부도 중국식 영어바름 일본식 영어바름으로 음식의 인식자체가 달라지듯이요.
  • 새벽달빛 작성자
    2023.05.09 21:35
    베스트
    @풍류지악 네 위에 파비앙도 책에 비슷하게 했네요 감사합니다
  • 2023.05.09 18:19
    베스트

    음식이름을 스스로 번역하는 놈들 그게 사대지

  • 2023.05.10 12:28
    베스트

    친일정부라서 바꾸기 힘들겠지만 다시 광복이 되면 심각하게 고민하고 우리 고유명사를 세계회 하는데 더 분발해애할듯.  일단 식당 영어 메뉴판  부터 표준을 만들어 보급했으면.  그날이 언제 올지 모르겠지만.  

  • 2023.05.13 07:05
    베스트

    엊그제 올라온 글 생각나네요, 외국인들이 못알아먹어서 어쩔 수 없이 일본식 명칭을 썼다는 유튜버였나? 비교되네요